50만개 104억원어치 수입, 현지 언론 "잇따른 가짜 양성 반응으로 신뢰도 문제"
지난 4월 미국에 수출된 국산 코로나 바이러스 감염증(코로나) 진단키트가 신뢰도 논란에 휩싸였다. 위양성(僞陽性·가짜양성) 판정이 빈발했다는 것이다.
당시 해당 진단키트 50만회분을 900만달러(104억원)에 수입해간 미국 메릴랜드 주지사는 ‘한국의 사위’로 불리며 화제가 됐고, 우리 정부는 이 사건을 ‘K방역 성과’로 홍보했었다.
메릴랜드주(州) 최대 일간지 ‘볼티모어 선’은 18일(현지시각) ‘메릴랜드대학 연구소, 극찬을 받았던 한국산 진단키트 사용을 거짓양성 판정 빈발로 중단’이라는 제목의 기사를 냈다.
볼티모어선은 기사에서 “지난 4월 래리 호건 메릴랜드 주지사가 팡파르를 울리며 한국에서 대량 수입한 한국산 코로나 진단키트 수십만개가 신뢰도 문제를 드러낸 것으로 보인다"고 보도했다. ‘신뢰도 문제'의 내용에 대해서는 “메릴랜드주 일대 요양시설에서 거짓양성판정이 빈발한 데 따른 것”이라고 했다. 다수(several) 시설에서 가짜양성 판정이 속출했다는 사실을 현지 요양시설 대표단체가 확인했다는 것이다.
볼티모어선은 메릴랜드대 대변인을 인용, “메릴랜드대 볼티모어캠퍼스의 연구소에서 (한국기업) ‘랩지노믹스’의 진단키트인 ‘랩건’에 대한 검사 수천여건을 진행한 결과, 해당 진단키트를 더는 사용하지 않기로 한 것으로 확인됐다”고 썼다. 메릴랜드대학은 지난 4월 주 정부로부터 비용 250만달러(약 30억원)를 받고 코로나 진단 작업을 수행하는 기관이다.
메릴랜드대 측은 “이달 2일부터 8일까지 확진 판정이 나온 검사 결과를 조사 중”이라며 “여러 변수에 의해 영향을 받았을 수 있지만, 연구실 장비 문제는 아닌 것으로 보고 있다”고 언론에 밝혔다. 이어 “앞으로 랩지노믹스의 진단키트가 아닌 미국 질병통제예방센터(CDC)가 개발한 진단키트로 대체해 코로나와 독감을 동시에 검사할 예정”이라는 입장을 밝혔다.
랩지노믹스사(社) 의 진단키트 랩건은 지난 4월 호건 주지사가 검사 50만회가 가능한 분량을 대량 수입하며 현지에서 화제를 일으켰다. 수입 가격은 900만달러(약 104억원)였다. 우리 정부 산하 KTV는 당시 “우리의 ‘K-방역’이 전 세계에서 주목받고 있다”고 보도했다. 미국 뉴욕타임스도 당시 ‘협상 과정에서 호건 주지사의 아내 유미 호건 여사가 한밤중에 전화 통화를 하며 큰 역할을 했다’는 취지로 보도했다.
랩지노믹스 측은 볼티모어선 보도와 관련, 21일 본지 통화에서 “우리도 해당 보도를 확인했다. 그러나 메릴랜드대 연구소 측에서 해당 논란과 관련해 일절 연락을 받은 적이 없다”고 했다. 랩지노믹스 관계자는 “대학 연구소 측의 정밀 조사 결과를 기다리는 중”이라며 “검사 과정에서의 오염일 가능성에 무게를 두고 있는데, 나오는 결과에 따라 대응할 예정”이라고 했다.
미국에 수출된 해당 진단키트는 질병관리청의 긴급사용 승인을 받지 못해 현재 국내에서는 사용되지 않는 제품이다.
예전 메릴랜드주에 한국의 진단키트가 수입되어 많이 사용되었었습니다.. 그런데 미국의 볼티모어 선 이라는 일간지에서 한국에서 수입한 진단키트의 위양성이 나타나 한국의 진단키트를 사용하지 않는다는 보도를 하였고 이에 조선일보가 이에 관한 보도를 하였습니다.
관련 진단키트 제조사인 랩지노믹스에선 이에 관련해서 연락을 받은 적이 없다고 밝혔고 대학 연구소 측의 정밀조사 결과를 기다리는 중이라 합니다.. 결과에 따라 대응할 생각이라고 합니다..
당장의 보도내용이라면 한국의 회사에서 제조한 진단키트가 문제가 있고 결국 사용되지 않아 폐기된다는 의미인데.. 해당 진단키트는 한국에선 쓰이지 않는 진단키트라 합니다.. 따라서 한국내 코로나 진단에는 문제가 없습니다..
Maryland lab stops use of much-touted coronavirus tests from South Korea after spate of false positive results
Hundreds of thousands of coronavirus tests that Gov. Larry Hogan bought from South Korea in April to much fanfare appear to be showing reliability problems, returning a spate of false positive results to nursing homes around the state.
The Republican governor already has drawn sharp questions from Democrats about the value of the tests from LabGenomics, which initially had a $9 million price tag, but records show cost the state another $2.5 million for an “upgrade” that has not been fully explained.
After processing thousands of the LabGenomics' LabGun tests, the University of Maryland lab in Baltimore has stopped using them, confirmed university spokesman Kevin P. Kelly. The state gave the school $2.5 million in April to outfit the lab there to process the tests.
“We are no longer using LabGun,” Kelly wrote in an email. “We are unable to comment further since we are still in the process of investigating.”
Kelly said the lab is investigating tests that returned positive results between Sept. 2 and Sept. 8. He said the tests can be affected by factors including viral load, age of the sample and test performance. The investigation so far has shown “no significant issues” related to lab equipment or operations.
Kelly said the lab is no longer using the LabGenomics LabGun tests, replacing the tests with one developed by the U.S. Centers for Disease Control and Prevention that the lab plans to modify so it can test for both the flu and COVID-19, the disease caused by the coronavirus.
The lab is conducting retests at no cost to clients with concerns about their tests. The lab has conducted tests for nursing homes, colleges and universities, jails and prisons, and community testing sites, including the Baltimore Convention Center.
A representative of the nursing home industry confirmed that there has been a spate of false positives in several facilities.
“Last week we became aware that a handful of nursing homes in Maryland had received dozens of false positive tests from samples sent to the University of Maryland lab,” said Joseph DeMattos Jr., president of the Health Facilities Association of Maryland, which represents many of the centers.
“Fortunately the folks at the nursing homes realized that there was likely a problem with the false positive results almost immediately based on their experience with testing over the last two months,” he said.
DeMattos said the facilities have been conducting weekly tests since May 29 and thought the spate of positives — including more than 30 at one facility — was unusual, particularly because the majority of people had no symptoms. The facilities worked with local hospitals and the county health department to retest and most tests came back negative, he said.
DeMattos said the nursing homes alerted the state and his group.
No one would disclose which facilities recorded the spate of false positives. Nursing homes are required to conduct weekly testing of staff and residents. Initially the state paid for the tests, but stopped doing so in mid-August.
While repeat testing due to questionable results can drive up costs, DeMattos said the bigger concern is the effect on residents who receive positive tests and must be isolated. Nursing homes were an early and large source of coronavirus spread in Maryland and have accounted for more than 15,000 infections and more than 2,000 deaths between staff and residents.
Some nursing homes have had trouble keeping up with testing requirements, with more than 50 fined for problems with testing.
Asked for comment on the issues with the LabGenomics tests, a spokesman for Hogan deferred to state health officials.
Charlie Gischlar, a spokesman for the Maryland Department of Health, responded in an email that the state appreciates the University of Maryland lab “looking into recent reports of false positives coming from its lab, and finding no significant issues.”
State officials downplayed the investigation into the false positives and said the discontinuation of the LabGenomics tests at the university lab was due to the transition to the CDC tests.
State lawmakers have questioned health officials repeatedly about how the tests have been used.
“It was not transparent from the very beginning — the cost of it, that they were incomplete, that they couldn’t be used for months, then we were told they were going to be put aside for later,” said Sen. Paul Pinsky, who chairs the state Senate’s health committee. “Now ‘later’ is here and we find that the university lab that had been lauded as the facility that was going to be using them now says there are problems.”
Pinsky, a Prince George’s County Democrat, said it’s “unconscionable” that the state has not been clear about the shortcomings with the tests.
“I think the whole thing is an embarrassment,” he said.
During a presentation to state lawmakers Wednesday, Dennis Schrader, deputy state health secretary, said the LabGenomics tests were a “godsend,” particularly this summer when outbreaks elsewhere led to delays at commercial labs. He did not mention any issues with the tests, the discontinuation of their use or the switch to the CDC tests.
State officials have given incomplete information about the use of the South Korean tests. In June, the tests appeared not to be in use yet, and then in July officials said they were first used for “high-priority clusters and outbreaks" and then at nursing homes.
During the presentation to the General Assembly, health officials said the 500,000 tests were sent to two labs, the University of Maryland lab and CIAN Diagnostics in Frederick.
Of the 370,000 tests sent to the University of Maryland lab, 138,000 were used as of Sept. 15.
Of the 130,000 sent to CIAN, about 72,000 have been used. CIAN officials did not respond to a request for comment.
The 210,000 LabGenomics tests that have been administered have been used in the last 60 days, according to state officials.
It’s unclear what will happen to hundreds of thousands of LabGenomics tests that have not yet been used.
Sen. Clarence Lam, a doctor, said he’s been frustrated continually in trying to get answers about the LabGenomics tests.
“It’s been a never-ending horror story with these tests" said Lam, a Democrat who represents parts of Howard and Baltimore counties. “Honestly, at this point, it probably would have been better if these South Korean tests the governor bought had just been empty boxes.”
Lam said nursing home residents who receive false positives may be moved into units with coronavirus-positive patients, putting them at risk of contracting the virus.
“These false positives are not without consequences,” he said.
Del. Shane Pendergrass said the state has done some things right, such as setting up community testing sites. But there remain so many unanswered questions about the state’s coronavirus response, including about the South Korean tests.
“We’ve asked the questions,” said Pendergrass, a Howard County Democrat who chairs the House’s health committee. “We don’t have the answers."
Del. Maggie McIntosh, chairwoman of the House Appropriations Committee, said this is yet another example of lawmakers and the public being kept in the dark about the effectiveness of state spending.
McIntosh said the state spent nearly $12 million on the tests, “and now we find out they’re not worth 12 cents.”
McIntosh, a Baltimore Democrat, said she supported extending the governor more authority to handle the pandemic, but now she thinks there needs to be better communication between the executive and legislative branches.
번역 : 카카오 번역
메릴랜드 연구소는 잘못된 양성 결과가 쏟아진 후 한국에서 많이 알려진 코로나바이러스 테스트의 사용을 중단했다.
수십만 개의 코로나바이러스가 주지사를 검사한다. 래리 호건이 지난 4월 한국에서 사들인 팡파르가 신뢰도 문제를 많이 드러내고 있는 것으로 보여 주 전역의 요양원에 거짓 긍정적인(위양성) 결과가 쏟아지고 있다.
공화당 주지사는 이미 당초 9백만 달러의 가격표를 달았던 랩게노믹스의 시험 가치에 대해 민주당으로부터 날카로운 질문을 받았지만, 기록에 따르면 주 정부는 완전히 설명되지 않은 "업그레이드"에 250만 달러의 비용이 더 들었다.
케빈 P 대학 대변인은 수천 건의 연구소를 처리한 뒤 볼티모어에 있는 메릴랜드 대학 연구소가 이 실험을 중단했다고 확인했다. 켈리주 정부는 4월에 이 학교에 250만 달러를 주어 그 곳의 실험실에 시험을 처리하도록 했다.
켈리는 이메일을 통해 "우리는 더 이상 랩건을 사용하지 않는다"고 밝혔다. "아직 수사 중이기 때문에 더 이상 언급할 수 없다."
켈리는 연구소가 9월 2일부터 9월 8일 사이에 긍정적인 결과를 얻은 테스트를 조사하고 있다고 말했다. 그는 이 테스트가 바이러스 부하, 샘플의 나이, 테스트 성능과 같은 요인에 의해 영향을 받을 수 있다고 말했다. 지금까지 조사 결과 실험실 장비나 운영과 관련된 "중대한 문제"는 나타나지 않았다.
켈리는 이 연구소가 더 이상 LabGenomics LabGun 테스트를 사용하지 않고 있으며, 이 테스트를 미국 질병통제예방센터가 개발한 것으로 대체하고 있으며, 이 테스트는 코로나바이러스로 인한 질병인 독감과 COVID-19를 모두 검사할 수 있도록 수정할 계획이라고 말했다.
연구소는 그들의 테스트에 대한 우려로 고객들에게 무료로 재검사를 실시하고 있다. 이 연구소는 양로원, 대학, 감옥과 감옥, 볼티모어 컨벤션 센터를 포함한 지역사회 시험 장소에 대한 테스트를 실시했다.
요양원 업계의 한 대표는 여러 시설에서 허위 긍정이 쏟아져 나온 것을 확인했다.
"지난 주 우리는 메릴랜드의 소수의 요양원들이 메릴랜드 대학 연구소로 보내진 샘플로부터 수십 건의 잘못된 양성 검사를 받았다는 것을 알게 되었다," 라고 많은 센터를 대표하는 메릴랜드 보건 시설 협회의 회장인 조셉 드마토스 주니어가 말했다.
그는 "다행히도 요양원 사람들은 지난 두 달 동안 시험을 본 경험에 근거해 거의 즉시 잘못된 긍정적인 결과에 문제가 있을 가능성이 있다는 것을 깨달았다"고 말했다.
데마토스는 이 시설들이 5월 29일부터 매주 검사를 실시하고 있으며, 특히 대다수의 사람들이 증상이 없었기 때문에 한 시설에서 30명 이상을 포함한 긍정적인 면의 급증은 이례적이라고 생각했다고 말했다. 그는 "이 시설들은 지역 병원과 카운티 보건부와 함께 재검사를 했고 대부분의 테스트는 부정적으로 돌아왔다"고 말했다.
데마토스는 양로원들이 주와 그의 단체에 경종을 울렸다고 말했다.
어떤 시설이 거짓 긍정의 연속을 기록했는지 아무도 밝히지 않을 것이다. 요양원은 직원과 주민을 대상으로 매주 검사를 실시해야 한다. 처음에는 주정부가 시험 비용을 지불했지만 8월 중순에는 그렇게 하지 않았다.
의심스러운 결과로 인한 반복적인 테스트는 비용을 증가시킬 수 있지만, 더 큰 우려는 긍정적인 테스트를 받고 고립되어야 하는 주민들에게 미치는 영향이라고 데마토스는 말했다. 간호 가정은 메릴랜드에 퍼져있는 코로나 바이러스의 초기 및 대규모 공급원이었으며 직원과 거주자간에 15,000 건 이상의 감염과 2,000 건 이상의 사망자를 차지했습니다.
일부 요양원은 시험 요건을 따라잡는데 어려움을 겪었고, 50명 이상이 시험 문제로 벌금을 부과받았다.
LabGenomics 테스트의 문제에 대한 논평을 요청받은 호건 대변인은 주 보건 공무원들에게 이의를 제기했다.
메릴랜드 보건부의 찰리 지슐라 대변인은 이메일을 통해 주정부가 메릴랜드 대학 연구소가 "연구실에서 나온 거짓 양성에 대한 최근 보고를 조사하고, 중요한 문제를 발견하지 못했다"고 감사한다고 말했다.
주 관계자들은 잘못된 긍정에 대한 조사를 경시하고 대학 연구소에서의 실험실 게놈 검사의 중단은 CDC 검사로의 전환 때문이라고 말했다.
주 의원들은 이 테스트가 어떻게 사용되었는지에 대해 보건 관계자들에게 거듭 의문을 제기했다.
주 상원 보건위원회 위원장인 폴 핀스키 상원의원은 "처음부터 투명하지 않았다. 비용, 불완전함, 몇 달 동안 사용할 수 없다는 것, 그리고 나서 우리는 그들이 나중에 제쳐둘 것이라는 말을 들었다"고 말했다. “이제 ‘나중에’가 와서, 그 연구소를 이용하려는 시설로 칭송받았던 대학 연구소가 지금 문제가 있다고 말하고 있다는 것을 알게 되었어.”
조지 왕자의 카운티 민주당원인 핀스키는 국가가 이 시험의 단점에 대해 명확하지 않은 것은 "비양심적"이라고 말했다.
“모든 게 당혹스러운 일이라고 생각해요.” 그가 말했다.
데니스 슈레이더 주 보건부 차관은 수요일 주 의원들에게 제출한 발표에서 연구소의 유전자 검사는 특히 올 여름 다른 곳에서의 발병으로 상업 연구소의 지연이 초래된 "신의 전달"이라고 말했다. 그는 시험, 사용 중단 또는 CDC 시험으로의 전환에 대한 어떠한 문제도 언급하지 않았다.
주 당국자들은 한국 시험의 사용에 대한 불완전한 정보를 제공했다. 6월에는 아직 시험이 사용되지 않는 것으로 보였으며, 7월에 관리들은 이 시험들이 "우선순위 클러스터와 발병"에 처음 사용되었고, 그 후 양로원에서 사용되었다고 말했다.
보건 관계자들은 총회에서 50만 건의 시험이 프레데릭에 있는 메릴랜드 대학 연구소와 CIAN 진단소 두 개의 실험실로 보내졌다고 말했다.
메릴랜드 대학 연구소에 보내진 37만 건의 시험 중 9월 15일 현재 13만8000건이 사용되었다.
CIAN으로 보내진 13만 명 중 약 7만2000명이 사용되었다. CIAN 관계자들은 논평 요청에 응답하지 않았다.
주 관계자에 따르면, 지난 60일 동안 투여된 21만 개의 연구소 게놈 검사가 사용되었다고 한다.
아직 사용되지 않은 수십만 개의 연구소 유전체 검사가 어떻게 될지는 불분명하다.
의사인 클라렌스 램 상원의원은 연구소의 유전자 검사에 대한 답을 얻으려고 애쓰는 데 계속 좌절했다고 말했다.
하워드 카운티와 볼티모어 카운티의 일부를 대표하는 민주당원인 램은 "이번 테스트로 끝이 없는 공포 이야기였다"고 말했다. “솔직히 이 시점에서는, 주지사가 구입한 한국 시험이 그냥 빈 상자였다면 더 좋았을 겁니다.”
램은 잘못된 양성 반응을 받는 요양원 거주자들이 코로나바이러스 양성 환자와 함께 부대로 옮겨질 수 있다고 말함으로써 바이러스에 감염될 위험에 처하게 되었다.
그는 "이러한 잘못된 긍정은 결과가 없는 것은 아니다"고 말했다.
델. 셰인 펜더그래스는 국가가 지역사회 시험장을 설치하는 등 몇 가지 일을 제대로 해냈다고 말했다. 그러나 한국의 검사 등 코로나바이러스의 반응에 대한 해답이 없는 의문이 너무 많다.
하원 보건위원회 의장을 맡고 있는 하워드 카운티 민주당원 펜더그래스는 "질문을 했다"고 말했다. “우리에겐 해답이 없어요.”
델. 매기 맥인토시 하원 세출위원장은 이것이 국회의원들과 대중들이 국가 지출의 효과에 대해 어둠 속에 갇혀 있는 또 다른 예라고 말했다.
맥킨토시는 주정부가 이 시험에 거의 1,200만 달러를 썼으며, 이제 우리는 그것들이 12센트의 가치가 없다는 것을 알게 되었다고 말했다.
볼티모어 민주당원인 맥인토시는 대유행을 처리하기 위해 주지사의 권한을 확대하는 것을 지지한다고 말했지만, 이제 그녀는 행정부와 입법부 사이에 더 나은 의사소통이 필요하다고 생각한다.
위양성이 발견된 곳은 매릴랜드주 요양원입니다.. 일단 매릴랜드 측에선 해당 검사키트를 사용하지 않고 있으며 독감과 코로나바이러스 둘 다 진단할 수 있는 진단키트로 교체를 한다고 밝혔습니다.
위양성 부분에 대해선 수사중이라고 하기에 수사결과를 보면 알 수 있을 듯 합니다만 보도내용을 보면 위양성이 나타나는지에 대해 혹시 독감바이러스를 코로나바이러스로 진단한거 아닌가 싶군요.. 독감이 유행하는 계절이 다가왔기 때문입니다.. 그리고 진단키트를 독감과 코로나바이러스 둘 다 검사할 수 있는 진단키트로 바꾸겠다 밝혔으니까요..
일단 매릴랜드주 측에선 검사키트를 독감과 코로나바이러스 모두를 검사 할 수 있는 키트로 교체를 한다고 밝힌 이유도 한국에서 수입한 진단키트는 독감 바이러스를 진단할 수 없기 때문입니다. 검체를 진단한 진단키트가 양성으로 나타난 이유가 독감때문인지.. 코로나 바이러스 때문인지 알 수 없고 이후 다른 진단키트나 X-ray 검사등으로 코로나19 양성이 아니라고 본다면 결국 독감이라는 결론으로 나올 수 밖에 없고.. 증세도 둘 다 비슷하니까요.. 그래서 독감 예방접종을 맞아야 한다는 보도가 나오는 이유도 이런 이유 때문 아닐까도 싶습니다.
관련해서 다른 미국 언론사의 보도도 있는데 내용이 비슷하나 약간 다른 부분이 있습니다..
참고뉴스 : Lawmakers push for answers about South Korean coronavirus test kits
The lab handling most of the South Korean coronavirus test kits the state purchased months ago has stopped using them amid the investigation, the I-Team reported Thursday.
This has been an expensive deal. Now there are concerns about the reliability of the tests.
In April, Gov. Larry Hogan called his secret deal to buy 500,000 coronavirus tests from a South Korean company a game-changer in the fight against the pandemic.
Five months later, less than the half of the tests have been used, and the University of Maryland, Baltimore, lab that had most of the remaining tests is no longer using them. The lab is investigating false positive results at nursing homes.
"I think there is a lot of concern here. The accuracy of these tests is incredibly important," said state Sen. Clarence Lam, D-District 12, who sits on the General Assembly's Joint COVID-19 Response Legislative Work Group.
On Wednesday, Lam questioned the state's top health officials about the status of the South Korean tests. They said nothing about the lab in Baltimore's investigation of false positive results.
"They have not been forthcoming or transparent with any information with regard to these tests," said Lam, who is also the program director of the preventive medicine residency program at the Johns Hopkins Bloomberg School of Public Health.
In response to the I-Team's questions, a spokesman said the governor has "no concerns whatsoever about the South Korean tests. We continue to utilize them daily" at two other labs.
To date, Maryland has spent almost $15 million on the tests, including $9 million for the original purchase, $464,386 for shipping, $2.5 million for upgrades and $2.5 million for lab expansion.
Like hundreds of millions of dollars of other coronavirus spending, the test kits were purchased as an emergency procurement without the usual vetting. Lam said that process will get a review in the upcoming legislative session.
In a statement, Dr. Bruce Jarrell, president of the University of Maryland, Baltimore, and Dr. E. Albert Reece, executive vice president for medical affairs at UM Baltimore, said: "We wish to reinforce and make clear that the LabGun PCR test is an acceptable SARS-CoV-2 test. University of Maryland Pathology Associates (UMPA) -- Maryland Genomics Laboratory has been using this test method for many months at a high volume and is very acquainted with it.
"We have found it to be an acceptable and satisfactory test that we have validated. We have been planning for some time to move to the CDC PCR platform that can accommodate simultaneous testing for SARS-CoV-2 and Influenza A and B virus because we are entering the flu season. The LabGun PCR test does not accommodate this capability by its design. We made the transition to the CDC test last week with the plan to develop this additional viral testing capability in the upcoming weeks.
"The state of Maryland has been an excellent partner as we have worked to increase our capabilities at the lab. Throughout this process, the governor and the secretary of health have provided financial and technical support and have shown tremendous leadership by embracing numerous and innovative approaches to a series of COVID-19 testing challenges for which there is no precedent."
번역 : 카카오 번역
I팀은 수개월 전 정부가 구입한 코로나바이러스 검사 키트 대부분을 취급하는 연구소가 조사 중에 사용을 중단했다고 목요일 보도했다.
이것은 비싼 거래였다. 이제 시험의 신뢰성에 대한 우려가 있다.
4월에, 주지사. 래리 호건은 자신의 비밀 거래를 통해 한국 회사로부터 50만 개의 코로나바이러스 검사를 전염병과의 싸움에서 판도를 바꾸는 사람이라고 불렀다.
5개월 후, 시험의 절반도 안 되는 부분이 사용되었고, 볼티모어 메릴랜드 대학의 나머지 시험의 대부분을 가지고 있던 실험실은 더 이상 시험을 사용하지 않고 있다. 연구소는 요양원에서 잘못된 긍정적인 결과를 조사하고 있다.
"여기는 걱정거리가 많은 것 같은데. 이 테스트의 정확성은 믿을 수 없을 정도로 중요하다"고 말했다. 총회 공동 COVID-19 대응 입법 작업 그룹에 소속된 D-District 12의 클라렌스 램.
수요일, 램은 주 보건부 고위 관리들에게 한국 시험의 상태에 대해 의문을 제기했다. 그들은 볼티모어의 거짓 양성 결과에 대한 조사에서 실험실에 대해 아무 말도 하지 않았다.
존스홉킨스 블룸버그 공중보건학교 예방의학 레지던트 프로그램 책임자인 램은 "이 테스트와 관련해 어떤 정보도 솔직하지 못하거나 투명하지 않다"고 말했다.
I-Team의 질문에 대해 대변인은 "지사는 한국 시험에 대해 전혀 걱정하지 않는다"고 말했다. 우리는 매일 그것들을 사용한다"고 다른 두 연구소에서 말했다.
현재까지 메릴랜드는 원래 구매를 위해 9 백만 달러, 배송을 위해 464,386 달러, 업그레이드를 위해 250만 달러, 실험실 확장을 위해 250만 달러를 포함하여 거의 1,500만 달러를 테스트에 지출했습니다.
수억 달러의 다른 코로나바이러스 지출처럼, 테스트 키트는 일반적인 조사 없이 긴급 조달로 구입되었다. 램은 그 과정이 다가오는 입법 회의에서 검토될 것이라고 말했다.
볼티모어 메릴랜드 대학의 브루스 자렐 박사와 UM 볼티모어의 의료 담당 부사장인 E. 앨버트 리스 박사는 성명을 통해 "랩건 PCR 테스트가 허용 가능한 SARS-CoV-2 테스트임을 강화하고 분명히 하고 싶다. 메릴랜드 대학 병리학 협회(UMPA) -- 메릴랜드 게놈 연구소는 이 시험 방법을 수개월 동안 대량으로 사용해 왔으며, 매우 잘 알고 있다.
"우리는 그것이 우리가 검증한 받아들일 수 있고 만족스러운 시험이라는 것을 발견했다. 우리는 독감의 계절에 접어들기 때문에 사스-CoV-2와 인플루엔자 A, B 바이러스에 대한 동시 검사를 수용할 수 있는 CDC PCR 플랫폼으로 이동할 계획을 얼마 전부터 세우고 있다. LabGun PCR 테스트는 설계에 의해 이 기능을 수용하지 못한다. 우리는 다음 주에 이 추가적인 바이러스 테스트 기능을 개발할 계획으로 지난 주에 CDC 테스트로 전환했다.
"메릴랜드 주는 실험실에서 우리의 능력을 향상시키기 위해 노력했기 때문에 훌륭한 파트너였습니다.이 과정에서 주지사와 보건부 장관은 재정적, 기술적 지원을 제공했으며 전례가 없는 일련의 COVID-19 테스트 도전에 대한 수없이 혁신적인 접근 방식을 수용함으로써 엄청난 리더십을 보여 주었습니다. "
다른 언론사 보도에선 위양성 부분에 대해선 조사중이고 다른 미국 언론사의 관련 보도를 보면 애초 진단키트를 교체할 계획이었다고 보도도 되고 있습니다.
한국에서 수입한 진단키트는 코로나 바이러스만 진단하는 키트인데 현재 점차 겨울이 되어감에 따라 증세가 비슷한 독감시기가 다가오기 때문에 독감과 코로나 바이러스 둘 다 진단할 수 있는 진단키트가 필요해졌기 때문에 전환했다고 보도내용이 마무리가 되었습니다.
한국에서 수입한 진단키트가 코로나바이러스만 검사 가능한 진단키트고.. 독감에 대해선 진단을 못하는 키트인데 요양소에서 발생한 위양성 사례가 독감으로 인한 위양성으로 밝혀진다면 아마 논란은 없어지지 않을까 예상합니다..애초 한국에서 수입한 검사키트는 독감 바이러스를 특정해서 반응하는 검사키트가 아니기 때문입니다. 랩지노믹스에선 자신들의 진단키트가 독감에도 양성으로 진단되는지 여부를 테스트 해보는게 어떨까 싶습니다.
정리하면 다음과 같습니다.
미국 매릴랜드주 요양원등에서 한국에 수입한 진단키트의 위양성 사례가 발생함
위양성 사례에 대해 수사중으로 아직 결론이 나진 않음.. 이에 관련되어 진단키트 제조사인 랩지노믹스에선 연락을 받은 적이 없음.. 즉 불량이라는 통보 혹은 연락을 받은 적이 없음
한국에서 수입한 진단키트는 사스와 신종코로나바이러스만 검사하는 진단키트임.. 독감이 유행하는 시기가 되어 독감바이러스에 한국의 진단키트가 반응하는지 여부는 아직 알 수 없음(독감바이러스에 양성으로 진단될 가능성..)
매릴랜드 주에선 랩지노믹스의 진단키트가 불량이라서 사용중단이 아닌 독감과 신종코로나바이러스 둘 다 진단할 수 있는 진단(CDC PCR)으로 필요에 따라서 전환됨에 따라 한국에서 수입한 진단키트는 현재는 사용하지 않음
추가보도를 확인함에 따라 내용을 추가 합니다..
랩지노믹스측의 입장이 나왔는데.. 랩건(랩지노믹스가 수출하는 코로나 진단키트)이 수출된 다른 국가에서 위양성 사례가 발생하지 않았으며 메릴랜드주로부터 진단키트의 위양성에 관해 사실무근이라 확인을 받았다고 합니다. 볼티모어 선의 보도는 오보라고도 밝혔습니다.
메릴랜드 연구소에선 랩건으로 코로나19 이외 독감도 동시에 검출할 수 있는지 실험을 진행했는데 이게 마치 위양성이 발생한 것으로 현지에서 잘못 기사화 했다고 밝혔습니다..
아마 추가 내용이 없는 걸 봐선 독감 바이러스를 랩건이 검출할 수는 없었나 봅니다..
다시 언급하지만 랩건은 사스 - 코로나19 전용 진단키트입니다... 코로나 진단만을 위한 사용은 지금도 진행중이라고 매릴랜드주에서 밝혔습니다.
'세상논란거리 > 국제' 카테고리의 다른 글
무단 흡연 나가달라니…"너 같은 것은 ×××" 혐한 막말 (0) | 2020.11.02 |
---|---|
조세조약(한국-영국) (0) | 2020.10.17 |
또 시작된 일본의 억지.."후쿠시마 식품 안전, 수입하라" (0) | 2020.09.11 |
'가짜 트윗' 한 줄에..쑥대밭된 '매혹의 1마일'… 집회를 빌미로 태연히 약탈을 하는 미국인들 (0) | 2020.08.11 |
인도네시아, 방호복 산더미처럼 쌓여..韓 봉제업체들 골머리 (0) | 2020.08.11 |
댓글