김범석 쿠팡Inc 이사회 의장이 대규모 고객 정보 유출 사태와 관련해 28일 첫 공식사과했다. 쿠팡이 3370만 명 고객 정보 유출 사실을 공개한 지 한달 만이다. 이날 사과문은 김 의장이 국회 6개 상임위원회 연석 청문회에 출석하지 않겠다고 통보하고 국회가 이를 불허한 이후 발표됐다.
김 의장은 이날 공식 입장문을 통해 “쿠팡에서 일어난 개인정보 유출 사고로 고객과 국민들께 매우 큰 걱정과 불편을 끼쳐드렸다”며 사과했다.
이어 “쿠팡의 창업자이자 이사회 의장으로서, 쿠팡의 전체 임직원을 대표해 진심으로 사과드린다”며 “많은 국민들이 실망한 지금 상황에 참담함을 금할 수가 없다”고 했다.
그러면서 “저희의 책임으로 발생한 이번 데이터 유출로 인해 많은 분께서 자신의 개인정보가 안전하지 않다는 두려움과 불안을 느끼셨다”며 “또한 사고 초기부터 명확하고 직접 소통하지 못한 점으로 인해 큰 좌절감과 실망을 안겨 드렸다”고 했다.
김 의장은 “무엇보다도 제 사과가 늦었다”며 “사고 직후 미흡했던 초기 대응과 소통 부족에 대해 진심으로 사과드린다”고 했다. 이어 “모든 사실이 확인된 이후에 공개적으로 소통하고 사과하는 것이 최선이라고 판단했지만, 이는 잘못된 판단이었다”고 했다.
김 의장은 이날 개인정보 유출 사건의 진행 경과를 설명하고 쇄신 의지도 밝혔다.
그에 따르면 쿠팡은 최근 정부와의 협력을 통해 유출된 고객 정보 100% 모두 회수 완료했다. 유출자의 진술을 확보했고, 모든 저장 장치도 회수했다. 이 과정에서 유출자의 컴퓨터에 저장돼있던 고객 정보가 3000건으로 제한되어 있었다는 사실과 이 또한 외부로 유포되거나 판매되지 않았다는 점도 확인됐다고 했다.
김 의장은 “조사는 계속 진행 중이며, 추가 사항이 확인되는 대로 안내해 드리겠다”고 했다.
그는 “소통의 문제점을 지적하신 모든 분들께 송구하며 비판과 질책을 겸허히 받아들인다”며 “유출된 개인정보를 성공적으로 회수해 확보한 이후에도 저희는 애초의 데이터 유출을 예방하지 못한 실패를 엄중히 인식하고 있으며 그로 인해 끼쳐 드린 모든 우려와 불편에 대해 깊이 사과드린다”고 했다.
보상안 마련 계획도 밝혔다.
김 의장은 “이사회를 중심으로 한국 쿠팡이 불편을 겪으신 한국 고객들에게 보상안을 마련해 조속히 시행할 수 있도록 하겠다”며 “나아가 다시는 이번 개인정보 유출 사태와 같은 실수를 반복하지 않기 위해 쿠팡의 정보보안 조치와 투자를 전면적으로 쇄신하겠다”고 약속했다.
또 “이번 실패를 교훈이자 도약의 발판으로 삼아 세계 최고 수준의 사이버 보안 체계를 구축하고, 보안 허점의 원인을 철저히 규명해 보안 시스템을 혁신할 것”이라며 “정부의 최종 조사 결과가 나오면 그 내용을 토대로 재발 방지 대책을 만들어 시행하겠다”고 했다.
앞서 김 의장은 오는 30~31일 열리는 국회 6개 상임위원회 연석청문회에는 출석하지 않겠다는 의사를 밝힌 바 있다. 김 의장의 동생인 김유석 쿠팡 부사장과 강한승 전 대표도 불출석 사유서를 제출했다.
이에 최민희 국회 과학기술정보방송통신위원장은 28일 김 의장의 청문회 불출석을 허락할 수 없다고 밝혔다.
■ [전문] 쿠팡 김범석 의장 사과문
「 쿠팡에서 일어난 개인정보 유출 사고로 고객과 국민들께 매우 큰 걱정과 불편을 끼쳐드렸습니다.
쿠팡의 창업자이자 이사회 의장으로서, 쿠팡의 전체 임직원을 대표해 진심으로 사과드립니다. 많은 국민들이 실망한 지금 상황에 참담함을 금할 수가 없습니다.
저희의 책임으로 발생한 이번 데이터 유출로 인해 많은 분들께서 자신의 개인정보가 안전하지 않다는 두려움과 불안을 느끼셨습니다. 또한 사고 초기부터 명확하고 직접적으로 소통하지 못한 점으로 인해 큰 좌절감과 실망을 안겨 드렸습니다. 사고 직후 미흡했던 초기 대응과 소통 부족에 대해 진심으로 사과드립니다.
무엇보다도 제 사과가 늦었습니다. 저는 모든 자원과 인력을 투입해 상황을 해결하고 고객 여러분께 2차 피해가 발생하지 않도록 하는 데 전적으로 지원했습니다. 말로만 사과하기보다는, 쿠팡이 행동으로 옮겨 실질적인 결과를 내고 대한민국 국민을 위한 최선의 이익에 부합하는 모든 가능한 조치를 취하고자 했습니다. 또한 많은 오정보가 난무하는 가운데 상황이 매우 빠르게 변화하고 있었기에, 모든 사실이 확인된 이후에 공개적으로 소통하고 사과하는 것이 최선이라고 판단했습니다.
돌이켜보면, 이는 잘못된 판단이었습니다. 쿠팡이 밤낮없이 상황을 해결하기 위해 노력하는 동시에, 저도 처음부터 깊은 유감과 진심 어린 사과의 뜻을 전했어야 했습니다. 데이터 유출의 초기 정황을 인지한 이후 제 마음은 무겁기만 했습니다.
오늘 쿠팡은 개인정보 유출 사건의 진행 경과와 쇄신의지를 밝히고자 합니다.
한국 쿠팡과 쿠팡의 임직원은 사태 직후 고객의 신뢰 회복을 위해 ‘2차 피해 가능성’부터 즉각 차단해야 한다는 막중한 책임감으로 문제 수습을 최우선 과제로 삼았습니다.
지난 한달간 매일 지속적인 노력 끝에, 쿠팡은 최근 정부와의 협력을 통해 유출된 고객 정보 100% 모두 회수 완료했습니다. 유출자의 진술을 확보했고, 모든 저장 장치를 회수했습니다. 이 과정에서 유출자의 컴퓨터에 저장되어 있던 고객 정보가 3,000건으로 제한되어 있었음이 확인되었으며, 이 또한 외부로 유포되거나 판매되지 않았다는 점도 확인되었습니다. 조사는 계속 진행 중이며, 추가 사항이 확인되는 대로 안내 드리겠습니다.
쿠팡은 조사 초기부터 정부와 전면적으로 협력해 왔습니다. 사고 직후 유출자를 특정하여 정부에 통보했고, 정부와의 협력을 통해 사용된 장비와 유출된 정보를 신속히 회수했으며 모든 관련 자료를 정부에 제출했습니다. 일련의 과정에서, 많은 오정보가 확산되는 상황에서도 정부의 '기밀 유지' 요청을 엄격히 준수했습니다.
유출자가 탈취한 고객의 개인 정보를 100% 회수하는 것만이 ‘고객 신뢰 회복’의 모든 것이라 생각했습니다. 그렇게 달려오다 보니 국민 여러분과 소통에 소홀했습니다. 소통의 문제점을 지적하신 모든 분들께 송구하며 비판과 질책을 겸허히 받아들입니다.
유출된 개인정보를 성공적으로 회수하여 확보한 이후에도, 저희는 애초의 데이터 유출을 예방하지 못한 실패를 엄중히 인식하고 있으며, 그로 인해 끼쳐 드린 모든 우려와 불편에 대해 깊이 사과드립니다.
처음부터 다시 신뢰를 쌓겠습니다. 이사회를 중심으로 한국 쿠팡이 불편을 겪으신 한국 고객들에게 보상안을 마련해 조속히 시행할 수 있도록 하겠습니다. 나아가 다시는 이번 개인정보 유출 사태와 같은 실수를 반복하지 않기 위해, 쿠팡의 정보보안 조치와 투자를 전면적으로 쇄신하겠습니다. 책임을 다해 필요한 투자와 개선이 지연되지 않도록 하겠습니다.
이번 실패를 교훈이자 도약의 발판으로 삼아 세계 최고 수준의 사이버 보안 체계를 구축하겠습니다. 보안 허점의 원인을 철저히 규명하고 보안 시스템을 혁신하겠습니다. 정부의 최종 조사 결과가 나오면, 그 내용을 토대로 재발방지 대책을 만들어 시행하겠습니다.
고객 여러분의 신뢰와 기대가 쿠팡이 존재하는 이유입니다. 쿠팡은 이번 사건을 계기로 스스로를 철저히 쇄신하고, 세계 최고의 고객 경험을 만들기 위한 도전을 결코 멈추지 않겠습니다.
다시 한번 국민 여러분께 사과드립니다.
」
조문규 기자 chomg@joongang.co.kr
쿠팡의 김범석 의장이 사과문을 게시했습니다. 쿠팡 뉴스룸을 통해 게시했습니다.
https://news.coupang.com/archives/58952/
사건이 터진 뒤.. 한달뒤에 올라온 사과문입니다.
사건이 터진 것에 대한 사과. 그리고 그 사과가 늦어진 점에 대한 사과. 그리고 유출된 개인정보를 회수했다는 내용. 정부와 전면적으로 협력했다는 내용. 피해를 본 고객들에 대한 보상안을 준비하겠다는 내용. 그리고 사이버 보안체계를 구축하겠다는 내용.
하지만... 이 내용을 모두 받아들이기는 무리가 큽니다. 무엇보다 진정성을 느끼기가 어렵습니다. 오히려 이 사과문은 김범석 의장의 양면성을 드러내는 사례중 하나로 받아들여질 수 있습니다.
이유는 간단합니다. 늦게 사과를 했던 부분. 정부의 협조라 운운했지만 여러가지 정황상 정부라 할 수 있는 과학기술정보통신부와 수사기관이라 할 수 있는 경찰은 정작 협조라는 부분을 명백히 부정을 했고... 접촉한 것으로 알려져 있는 국가기관인 국정원과 접촉했다는 부분도 수사협조라 볼 수 있는 부분이라 인정할 수 있는 정황이 부족하고... 정작 국정원은 일정 선을 긋고 부정했기 때문입니다.
관련뉴스 : 국정원 “쿠팡에 어떠한 지시한 바 없어”…정부 대 쿠팡, ‘진실 공방’ 계속
그렇기에 저 사과문에 진정성이 있을려면 다른 무언가가 필요한데 지금까지 보여준 김범석 의장의 행적은 저 사과문의 진정성까지 의심하게 만들고 있습니다.
참고뉴스 : 김범석 '국회 연석 청문회' 불출석...첫 공개 사과
청문회가 정치적 쇼라고 치부할 수 있을지도 모르겠습니다. 하지만 그런 쇼라도 보여야 일말의 동정이라도 받을 여지가 있지 않을까 생각합니다. 그럼에도 이마저도 안하는 김범석 의장입니다.
몇몇은 말합니다. 쿠팡의 대표이사가 사퇴해 책임을 지지 않았냐고 말이죠.
개인정보 유출 사건이 벌어진 후.. 실제로 박대준 쿠팡 대표이사가 책임을 진다며 사퇴했습니다.
참고뉴스 : 쿠팡 박대준 대표 사임…후임엔 미국 본사 법무총괄
하지만 그걸 바라보는 많은 이들은 쿠팡의 실질적 소유주가 누구인지는 이미 알고 있으며... 쿠팡이 왜 미국회사이며... 미국 증시에 상장이 되었고.. 무엇보다 쿠팡을 소유하는 최대주주가 있는 회사가 정작 한국도 아닌 미국에 있다는걸 알고 있습니다. 한국에서 벌어들인 수익이 정작 한국에서 쓰여지지 않고 미국으로 옮겨가는 걸 모르는 한국국민은 없습니다. 그리고 그 수익중에는 미국 정계 로비로도 쓰여졌죠. 한국이 아닌 쿠팡을 위해서 말이죠.
대한민국내에서 한국기업이라 하는 곳에서 무언가 사고가 터졌을 때... 그래서 국회등의 입법부에서 청문회를 열었을 때... 그곳에 출석하여 국민께 사죄하고 책임지는 모습을 보이겠다 하며 나선 이들은... 그 회사의 회장이 아니라 총수라 불리우는... 실질적 지배자.. 실질적 소유주인 이들입니다. 쿠팡은 명목상 대표라 할 수 있는 대표이사가 사퇴하고.. 정작 실질적 소유주인 의장은 미국에서 법적 논쟁을 피하고 있다는 의심을 살법한 행적을 보이고 있으니... 제때 올려도 욕먹을 판에 한달 넘어 이제서아 저런 사과문을 올려서 쿠팡 고객들에게 납득을 시킬 수 있을진 의문입니다.
거기다 청문회마저 불출석하는 행적을 보여 한국 국가기관을 무시하는 행태도 보인 것이 되니... 한국의 언론사들은 대부분 이를 비판합니다. 잘못된 판단이라고... 그래서 쿠팡이 어떤 처벌을 받든 이를 옹호할 언론사는 없어 보이고요..
심지어는 이재명 정권에 부정적 보도를 하는 언론사조차 쿠팡을 비판할 정도면 한국내 언론사가 얼마나 심각하게 쿠팡의 행적에 부정적으로 보고 있는가를 알 수 있죠.
물론.. 쿠팡이 이 논란으로 인해 회사가 망한다던가.. 해외로 철수하거나 하진 않으리라 예상합니다. 여러 보도를 통해 쿠팡이 서비스하고 있는 부분을 포기하지 않고 이용한다는 보도도 여럿 봤습니다. 그렇기에 쿠팡이 사업을 철수하거나 매각하는 사태까지는 벌어지진 않으나 앞으로 쿠팡에 대해 강도높은 정책이 발의되고 압박을 가하게 될 것이라는건 누구나 예상이 가능하지 않을까 싶습니다. 그리고 쿠팡을 위해 대한민국 입법부와 행정부를 비난하는 이들은 적겠죠.
다만... 이런 과정에서 미국 정계에서의 압박은 변수입니다. 하나의 기업을 위해 미국이라는 정부가 움직일지는 의문이 들 수 있으나... 이미 여러 보도를 통해 일부가 움직이고 있다는 보도는 나왔습니다. 몇몇 인사가 한국정부에게 항의성 서한을 보내고 미국 정부가 이를 거드는 방식으로 압박을 가는거 아닐까 우려합니다. 그렇게 되도록 쿠팡은 많은 예산을 들여 미국 정계에 로비를 해왔습니다.
정작 그 로비 대상에는 한국정부는 없죠. 한국에서 돈을 벌어도 한국에 불우이웃을 위해 기부하는 경우도 없죠. 쿠팡에게는 한국은 철저히 돈줄이지 돈을 푸는 곳은 아니니까요.
따라서... 한국정부가 뭘 하든.. 한국의 수사기관이 쿠팡에게 뭘 하든... 쿠팡은 철저히 법적 책임에서 회피하기 위해 위의 사과문처럼 이중적 행태를 보이리라 예상합니다. 압박은 미국 정계를 이용하고 겉으로는 사과문등이나 올리고...
우려되는 부분이죠. 이중적 행태라는 것은...
또다시 비슷한 잘못을 저지를 가능성이 있다는 것을 내포하고 있으니까요. 그게 걱정입니다. 일개 기업이 사업을 벌이고 있는 국가의 정부와 수사기관등을 무시하는 법치주의 무시와 기업의 윤리에 심각한 의문을 품게 만들테니까요.
해결책은 다른 곳에 있습니다. 그리고 이미 시작되었죠. 대체제 도입입니다. 이미 다른 온라인 마켓에서 새벽배송을 합니다. 쿠팡처럼 신선식품을 새벽에 배송받는 서비스를 확대할려 하죠.
개인적으론 바래봅니다. 그렇게 국내 기업이 쿠팡을 밀어내고 그 자리를 대체하는 것과... 국내기업은 쿠팡과는 다르게 노동자들과 잘 협력해서 무리없이.. 어디처럼 사람이 죽어나가는 기업이 아닌 상생하는 기업으로 나아가길 말이죠. 그리고 이용자들이 그쪽으로 대부분 옮겨서 서비스를 받길 바라고 있고요.
물론 국내기업중에는 노동환경이 좋지 않아 사망사고가 발생하는 곳도 있습니다. 하지만 최소한 그런 기업들은 쿠팡처럼 해외 로비를 해서 책임회피를 하거나 압박을 가하거나.. 심지어는 수사기관을 무시하는 행태는 보이진 않았죠. 몇몇 기업 총수는 재판부에서 실형을 받고 복역하거나 사퇴하고 전문경영인으로 바뀌기도 했습니다. 현재 쿠팡에게 그런 책임을 지는 모습을 기대하는건 개인적으론 불가능하다 봅니다.
[번역 : 뤼튼(AI)]
News Commentary: Coupang Chairman Kim Beom-seok's Apology and its Dual Nature
Coupang Chairman Kim Beom-seok has issued an apology, posted on the Coupang Newsroom . This apology came about a month after the incident.
The apology addresses the incident itself, the delay in issuing the apology, the recovery of leaked personal information, claims of full cooperation with the government, plans for customer compensation, and the intention to build a robust cybersecurity system.
However, it is difficult to accept all these claims, and more importantly, to feel any sincerity. This apology, in fact, can be seen as another instance revealing Chairman Kim Beom-seok's dual nature.
The reasons are straightforward. There was a significant delay in the apology. While Coupang claimed government cooperation, various circumstances indicate that the Ministry of Science and ICT and investigative agencies (the police), which constitute "the government" in this context, explicitly denied any such cooperation. Furthermore, while there were reports of contact with the National Intelligence Service, the circumstances are insufficient to deem it investigative cooperation, and the NIS itself drew a line and denied direct involvement .
Therefore, for this apology to be perceived as sincere, something more substantial is required. However, Chairman Kim Beom-seok's actions to date only deepen suspicions about the sincerity of this apology .
One might dismiss the parliamentary hearings as a political show. However, even such a "show" could garner some sympathy. Yet, Chairman Kim Beom-seok avoids even this.
Some argue that Coupang's CEO already resigned, taking responsibility.
Indeed, following the personal information leak incident, Park Dae-jun, Coupang's CEO, resigned, accepting responsibility . However, many are already aware of who Coupang's actual owner is, why Coupang is considered an American company listed on the U.S. stock market, and that its largest shareholder company is in the U.S., not Korea. No Korean is unaware that profits earned in Korea are not spent in Korea but transferred to the U.S. A portion of these profits has even been used for lobbying U.S. political circles, not for Korea but solely for Coupang's benefit.
In South Korea, when an incident occurs at a company regarded as "Korean," and the National Assembly (the legislative branch) holds a hearing, those who typically attend to apologize to the public and take responsibility are not merely the company presidents but the "chaebol heads"—the de facto rulers and owners. Coupang, however, has seen its CEO, who can be described as a "nominal representative," resign, while the actual owner-chairman is suspected of avoiding legal disputes in the U.S. Given these circumstances, it is questionable whether an apology, published more than a month late, can convince Coupang's customers.
Moreover, his non-attendance at the parliamentary hearing constitutes a disregard for Korean state institutions. Most Korean media criticize this as a mistaken judgment. It seems unlikely that any media outlet would defend Coupang, regardless of the penalties it faces.
Even media outlets that are typically critical of the Lee Jae-myung administration are criticizing Coupang, which underscores how seriously and negatively Korean media view Coupang's actions.
Of course, I don't anticipate Coupang will collapse or withdraw from Korea due to this controversy. I've seen numerous reports indicating that users will not give up the services Coupang provides. Therefore, while Coupang might not face withdrawal or sale, it is widely expected that more stringent policies and pressures will be enacted against it. Few would blame the South Korean legislative and executive branches for taking such actions against Coupang.
However, pressure from U.S. political circles in this process is a variable. While it might seem doubtful that the U.S. government would act on behalf of a single company, some reports indicate that elements of it are already moving. There is a concern that certain individuals may send letters of protest to the Korean government, with the U.S. government supporting these efforts to exert pressure. Coupang has invested substantial funds in lobbying U.S. political circles for this very reason.
Interestingly, the Korean government is not among Coupang's lobbying targets. Coupang also does not typically donate to underprivileged people in Korea, despite earning money here. For Coupang, Korea is strictly a "cash cow," not a place to invest goodwill.
Therefore, regardless of what the Korean government or its investigative agencies do, I anticipate Coupang will continue its dual behavior, as seen in the apology, to evade legal responsibility. It will likely leverage U.S. political circles for pressure while outwardly issuing apologies.
This dual behavior is concerning because it implies a high likelihood of repeating similar mistakes. It raises serious questions about Coupang's disregard for the rule of law and corporate ethics, especially regarding its conduct toward the government and investigative bodies of the country where it operates its business.
The solution lies elsewhere, and it has already begun: the introduction of alternatives. Other online marketplaces are already offering dawn delivery, and they are expanding services to deliver fresh food in the early morning, just like Coupang.
Personally, I hope that domestic companies will replace Coupang and that these domestic companies, unlike Coupang, will cooperate well with their workers, creating mutually beneficial environments without the tragic fatalities seen elsewhere. I also hope that most users will switch to these alternative services.
Of course, some domestic companies also have poor working conditions leading to fatalities. However, at the very least, such companies have not engaged in overseas lobbying to evade responsibility, exert pressure, or even disregard investigative agencies, as Coupang has. Some chaebol heads have faced prison sentences, resigned, or been replaced by professional managers. Personally, I believe it is impossible to expect such a level of responsibility from Coupang at this time.
'세상논란거리 > 정치' 카테고리의 다른 글
| 사우나에 침대까지...'윤석열 집무실' 비밀공간 공개 (0) | 2026.01.03 |
|---|---|
| 또 일 복 터진 공무원...."6개월 후 또 업무 보고 하겠다" (0) | 2025.12.30 |
| 합동조사단 "쿠팡, 정보 공유 없었다...접촉했다는 인물이 누군지도 몰라" (0) | 2025.12.26 |
| 국힘 "대통령실 이전에 500억 투입…국민 마음 불편해" (0) | 2025.12.23 |
| '대선 직전' 통일교, 해저터널 제안서 들고 '국힘' 찾았다 (0) | 2025.12.22 |
댓글