본문 바로가기
영상정보/재미(음악)

징기스칸 / Dschinghis Khan

by 체커 2022. 10. 17.
반응형

https://namu.wiki/w/%EC%A7%95%EA%B8%B0%EC%8A%A4%EC%B9%B8(%EB%85%B8%EB%9E%98) 

 

징기스칸(노래) - 나무위키

1절Sie ritten um die Wette mit dem Steppenwind, tausend Mann (HA! HU! HA!)지 리텐 움 디 베테 미트 뎀 슈테펜빈트, 타우젠트 만 (하! 후! 하!)질풍노도와 같이 질주하는 수천명의 기마대 (하! 후! 하)Und einer ritt voran

namu.wiki

독일의 밴드 징기스칸의 노래... 모스카우도 부른 밴드인데.. 익숙하게 들릴만큼 많은 이들이 아는 노래 아닐까 싶네요..

1절
Sie ritten um die Wette mit dem Steppenwind, tausend Mann (HA! HU! HA!)
지 리텐 움 디 베테 미트 뎀 슈테펜빈트, 타우젠트 만 (하! 후! 하!)
질풍노도와 같이 질주하는 수천명의 기마대 (하! 후! 하)

Und einer ritt voran, dem folgten alle blind, Dschingis Khan (HA! HU! HA!)
운트 아이너 리트 포란, 뎀 폴크텐 알레 블린트, 징기스 칸 (하! 후! 하!)
모두들 맹목적으로 따르는 인솔자, 그 이름 징기스칸 (하! 후! 하)

Die Hufe ihrer Pferde die peitschten den Sand
디 후페 이러 페르데 디 파이치텐 덴 잔트
광야를 울리는 그들의 말발굽은

Sie trugen Angst und Schrecken in jedes Land
지 트루겐 앙스트 운트 슈레켄 인 예데스 란트
전세계를 공포와 경악에 떨게 하였고

Und weder Blitz noch Donner hielt sie auf
운트 베더 블리츠 노흐 도너 힐트 지 아우프
천둥도, 번개도 그들을 막을 수 없었다.

후렴
Dsching, Dsching, Dschinghis Khan
징, 징, 징기스칸

He Reiter - Ho Reiter - He Reiter - Immer weiter!
헤 라이터 - 호 라이터 - 헤 라이터 - 이머 바이터!
달려라 기마대, 나가라 기마대, 주욱 전진하라

Dsching, Dsching, Dschinghis Khan
징, 징, 징기스칸

Auf Brüder! - Sauft Brüder! - Rauft Brüder! - Immer wieder!
아우프 브뤼더! - 자우프트 브뤼더! - 라우프트 브뤼더! - 이머 비더!
가자 형제여, 마시자 형제여, 싸우자 형제여

Lasst noch Wodka holen (HOHOHOHO!)
라스트 노흐 보트카 홀렌 (호호호호!)
술을 더 가져오거라

Denn wir sind Mongolen (HAHAHAHA!)
덴 비어 진트 몽골렌 (하하하하!)
우리는 몽골의 전사들이다

Und der Teufel kriegt uns früh genug!
운트 데어 토이펠 크릭트 운스 프뤼 게누크!
어차피 인생은 짧지 않느냐.

Dsching, Dsching, Dschingis Khan
징, 징, 징기스칸

He Reiter - Ho Reiter - He Reiter - Immer weiter!
헤 라이터 - 호 라이터 - 헤 라이터 - 이머 바이터!
달려라 기마대, 나가라 기마대, 계속 전진하라

Dsching, Dsching, Dschinghis Khan
징, 징, 징기스칸

He Männer - Ho Männer - Tanzt Männer - So wie immer!
헤 메너 - 호 메너 - 탄츠트 메너 - 조 비 이머!
가자 사나이여, 나가자 사나이여, 춤추자 사나이여, 언제나 그렇듯이

Und man hört ihn lachen (HOHOHOHO!)
운트 만 회르트 인 라헨 (호호호호!)
그의 웃음소리가 들린다 (호호호호!)

Immer lauter lachen (HAHAHAHA!)
이머 라우터 라헨 (하하하하!)
갈수록 크게 들린다. (하하하하!)

Und er leert den Krug in einem Zug
운트 에어 레르트 덴 크루크 인 아이넴 추크
그리고 그는 큰잔을 한잔으로 넘겼다

2절
Und jedes Weib, das ihm gefiel, das nahm er sich in sein Zelt (HA! HU! HA!)
운트 예데스 바이프, 다스 임 게필, 다스 남 에어 지히 인 자인 첼트 (하! 후! 하!)
마음에 드는 여자를 모조리 텐트로 끌고갔고 (하! 후! 하!)

Es hieß, die Frau, die ihn nicht liebte, gab es nicht auf der Welt (HA! HU! HA!)
에스 히스, 디 프라우, 디 인 니히트 립테, 가프 에스 니히트 아우프 데어 벨트 (하! 후! 하!)
그뒤, 그를 사랑하지 않는 여자는 세상에 없었다나 (하! 후! 하!)

Er zeugte sieben Kinder in einer Nacht
에어 초이크테 지벤 킨더 인 아이너 나흐트
하루밤에 일곱명의 아이를 잉태시켰고,

Und über seine Feinde hat er nur gelacht
운트 위버 자이네 파인데 하트 에어 누어 겔라흐트
적이라 하는 존재는 그에게 웃음거리에 지나지않았다.

Denn seiner Kraft konnt keiner widerstehen
덴 자이너 크라프트 콘트 카이너 비데르슈텐
매사에 그의 위력은 타의 추종을 불허했기에...

 

그외

 

반응형

댓글